이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 넥스32 위키에서 가져왔으며 GNU Free Documentation License 1.3에 따라 이용할 수 있습니다.
본 문서의 원본은 링크에서 확인할 수 있습니다.
본 문서의 원본은 링크에서 확인할 수 있습니다.
One and Only | |
한국어명 | 원 앤 온리 |
수록작 | 거리-운명의 교차점 |
수록앨범 | 스즈키 유메 싱글 '여명의 노래', 거리 오리지널 사운드트랙, 세가새턴 히스토리 |
발매일 | 1998년 1월 22일 |
작사 | 鈴木結女 (스즈키 유메) |
작곡 | |
편곡 | 難波弘之 (난바 히로유키) |
부른이 | 鈴木結女 (스즈키 유메) |
일을 끝마치고 퇴근하며 피로에 지친 상태에서도 모두가 가지고 있는 따스함을 깨달을 수 있다는 내용의 곡. 오프닝 곡인 夜明けのうた (여명의 노래)와 반대로 한밤중을 그리고 있는 점이 게임의 엔딩곡이라는 이미지를 그대로 살려내고 있다.
1. 영상 ✎ ⊖
2. 가사 ✎ ⊖
いつも探してる みんな歩いてる
언제나 찾으면서 모두들 걷고 있어
けれどまだどうにも 見つからない事ばかり
그런데도 아직 아무래도 찾지 못한 것들 뿐이지
だけど探してる ずっと歩いてく
그래도 찾으면서 계속해서 걸어가네
誰もが皆それぞれの 自分生きている
누구나 모두 각자의 인생을 살아가지
終電乗り過ごした
지하철 막차를 놓친
僕を運んでく 黄色いタクシー
나를 옮겨주는 노란색 택시
気のイイ 運転手が
눈치좋은 운전수가
家族の話なんかしをしてる
가족이야기 같은걸 하고 있네
娘の相手がちょっとねって
딸의 남친이 좀 그렇다면서
苦笑いしてる その姿は
쓴웃음 짓는 그 모습은
なんかどっかで見た横顔
왠지 어디선가 본듯한 옆모습
あぁ切ないよね こんな夜更けも
아아 쓸쓸하구나 이렇게 깊어가는 밤은
渇いたノド うるおす
마른 목을 적시는
コーヒー片手に ふらふら歩けば
커피캔을 손에 들고 휘적휘적 걸으면
星のない 夜空も
별이 없는 밤하늘도
明日へ続く 道を照らすよ
내일로 이어지는 길을 비춰주네
誰かを愛することだって
누군가를 사랑하는 것도
何かを信じることだって
무언가를 믿는다는 것도
今はチョット 疲れているけど
지금은 조금 지쳐있지만
でも大丈夫さ いつかきっと
그래도 괜찮아 언젠가 꼭
もう一度
다시 한번
今 出会った景色が そう、何かを教えているよ
지금 만난 풍경이 그래, 무언가를 알려주고 있어
わかりかけた答えの続き 今 探しに行こう
방금 알게된 해답의 다음을 지금 찾으러 가자
いつも探してる みんな歩いてる
언제나 찾으면서 모두들 걷고 있어
けれどまだどうにも 見つからない事ばかり
그런데도 아직 아무래도 찾지 못한 것들 뿐이지
だけど探してる ずっと歩いてく
그래도 찾으면서 계속해서 걸어가네
誰もが皆それぞれの 自分生きている
누구나 모두 각자의 인생을 살아가지
笑いながら 走り去ってく
웃으며 달려가는
手をつないでる二人の姿が
손을 잡은 두 사람의 모습이
夢をのせて 輝きながら
꿈을 띄운채 빛을 내면서
遠ざかってゆく 光の中
멀어져 가네 빛 속으로
まわりだした景色が 今、何かを 動かしてるよ
우릴 둘러싼 풍경이 지금 무언가를 움직이고 있어
わかりかけた答えの続き 今 探して行こう
알고 있던 해답의 다음을 지금 찾으러 가자
手をつなげる奇跡の意味をやっと 感じ始めた
손을 맞잡은 기적의 의미를 드디어 깨달았어
わかりかけた答えは こんなにもすぐそばにある
방금 알게된 해답은 이렇게도 바로 곁에 있었어
いつも探してる みんな歩いてる
언제나 찾으면서 모두들 걷고 있어
けれどまだどうにも 見つからない事ばかり
그런데도 아직 아무래도 찾지 못한 것들 뿐이지
だけど探してる ずっと歩いてく
그래도 찾으면서 계속해서 걸어가네
誰もが皆それぞれの 自分生きている
누구나 모두 각자의 인생을 살아가지
わかりかけた答え いつもそばにある
방금 알게된 해답은 언제나 곁에 있어
ラララ… いつもそばにある
랄랄라… 언제나 곁에 있지
분류 : 가져온 문서/넥스32 위키