•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Need To Say Good-bye ~Explorer/冒険者のテーマ

이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 넥스32 위키에서 가져왔으며 GNU Free Documentation License 1.3에 따라 이용할 수 있습니다.
본 문서의 원본은 링크에서 확인할 수 있습니다.

Need To Say Good-bye ~Explorer/冒険者のテーマ
한국어명Need To Say Good-bye~Explorer/모험자의 테마
수록작서몬 나이트1
수록앨범후지타 치아키 싱글 '바람의 고향으로~For The Last Time~, 서몬 나이트 OST
발매일2000년 1월 6일
작사후지타 치아키(藤田千章)
작곡
편곡
부른이이마타키 마리코(今滝真理子)
서몬 나이트1의 엔딩곡으로, PS1판에서 처음 사용되고 DS판으로 이식되어서도 그대로 사용되었다.

작품 분위기와는 다르지만 애절한 보컬과 깔끔한 멜로디가 어우러져 작품의 잔잔한 분위기와 잘 어울리는 묘한곡.

서몬 나이트1 DS판의 발매시 예약 특전으로 준 DVD에 담긴 영상에도 수록되어있다. 덤으로 들어간 영상은 니코니코동화에 업로드 된 것을 참고하도록 하자.

목차

1. 영상
2. 가사

1. 영상



2. 가사

小(ちい)さな白(しろ)い舟(ふね)が 宵闇(よいやみ)を越(こ)えて行(い)く
자그맣고 새하얀 배가 땅거미를 넘어서 가요

何時(いつ)か 時間(じかん)の角(すみ)で ぼくらの愛(あい)の形(かたち)が
언젠가 시간의 구석에서 우리 사랑의 형태가

そう なればいい
그렇게 되면 좋겠어요

例(たと)えば 流行(りゅうこう)や常識(じょうしき)が
예를 들어 유행이나 상식이

移(うつ)ろい変(か)わっても消(き)えないもの
바뀌어 간대도 사라지지 않는 것이요

We can find it 灰(はい)が降(ふる)街(まち)で
우린 찾을 거예요 쟂빛으로 가득한 거리에서라도...
大声(おおごえ)で真実(しんじつ)を云(い)えない
큰소리로 진실을 말할 수 없는

こんな世界(せかい)になんて say good bye
이런 세상 따위는 작별을 고해요

今日(きょう)も昨日(きのう)も未来(みらい)さえ通(とお)して
오늘도 어제도 미래조차도 뛰어넘어서

抱(だ)いていたい 君(きみ)が 在(い)た
끌어안고픈 당신이 있었어요
ようやく 辿(たど)り着(つ)いた 懐(なつ)かしい筈(はず)の風景(ふうけい)に
겨우 도착한 그리울 터인 풍경이

それは幻(まぼろし)か 見果(みは)てぬ夢(ゆめ)の残骸(ざんがい)か
그것은 환상인가, 못다 꾼 꿈의 잔해인가

もう 戻(もど)らないの
이젠 돌아갈 수 없어요

すべては造(つく)り物(もの)の気配(けはい)
모든게 꾸며진 것으로 보이는 걸요

人間(ひと)の瞳(め)にさえも 光(ひかり)は無(な)い
사람의 눈동자에도 빛이 없는걸요

So, you'll save me 始(はじ)めよう 此処(ここ)で
당신이 절 구해주시겠죠 시작해봐요, 여기에서부터
本気(ほんき)では泣(な)いたりできない
진심으로 울 수 없었던

妙(みょう)に冷(さ)めた自分(じぶん)に say good bye
묘하게 차가운 자신에게 작별을 고해요

どんなに深(ふか)い傷(きず)を負(お)っても
아무리 깊은 상처를 입더라도

抱(だ)いていたい 君(きみ)が 在(い)た
안고싶은 당신이 있었어요

That's all I need
그게 제 바라는 전부예요
心(こころ)の外側(そとがわ)だけを綺麗(きれい)に繕(つくろ)って 如何(どう)にかなるの
마음의 겉모습만을 예쁘게 만들어서 뭐가 되나요

熱(あつ)い気持(きも)ちを認(みと)めないのは 怖(こわ)がりなだけ
뜨거운 마음을 인정하지 않는 것은 겁쟁이일 뿐이예요
大空(おおぞら)へ飛(と)んでしまえたら
너른 하늘로 날아 오른다면

ちっぽけな自由(じゆう)にだって say good bye
조그마한 자유에게도 작별을 고해요

胸(むね)を張(は)って愛(あい)を告(つ)げて
가슴을 펴고 사랑을 전하고

抱(だ)いていたい 君(きみ)が 在(い)た
안고싶은 당신이 있었어요
本当(ほんとう)のことを嘲(わら)うしかない
진정한 것을 웃을 수 밖에 없는

変(へん)に冷(さ)めた毎日(まいにち)に good night
이상하게 식어버린 매일은 이제 잠재우고

星(ほし)のせいになんかしなくても
별의 탓으로 돌리거나 하지 않아도

立(た)っていたい ぼくの 現在(いま)
일으켜 세우고픈 나의 존재

That's all I need to sail till the end of time
그게 이 항해의 마지막까지 제가 바라는 전부예요