•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Melodies Of Life

이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 넥스32 위키에서 가져왔으며 GNU Free Documentation License 1.3에 따라 이용할 수 있습니다.
본 문서의 원본은 링크에서 확인할 수 있습니다.

Melodies Of Life
한국어명생명의 노래
수록작파이널 판타지9
수록앨범파이널판타지9 싱글 'Melodies of Life', 파이널판타지9 OST, 파이널판타지9 OST 재판
발매일2000년 8월 2일
작사시오미(シオミ-이토 히로유키:伊藤裕之), 영문번역 : 스메야 카즈미(染谷和美), 영문번역 : 알렉산더 O. 스미스
작곡우에마츠 노부오(植松伸夫)
편곡하마구치 시로(浜口史郎)
부른이시라토리 에미코(白鳥英美子)
파이널 판타지9의 엔딩곡. 본편 음악을 담당한 우에마츠 노부오가 기본 작곡을 했고, 하마구치 시로가 오케스트라 편곡을 담당했다. 노래는 일문판, 영문판 모두 시라토리 에미코가 담당했다.

길고도 고된 모험 끝에 맺어지는 지탄과 가넷의 사랑을 그린 곡. 잔잔하고도 힘있는 멜로디, 시라토리 에미코의 호소력있는 목소리가 어우러진 멋진곡이다.

게임과 연관하지않고 들어도 멋진곡으로, 사랑하는 마음으로 이어져 언제까지고 함께 이어져 살아가는 사람과 사람의 인연과 마음을 담은곡.

목차

1. 가사
1.1. 일본어
1.2. 영어

1. 가사

1.1. 일본어


宛(あ)てもなく彷徨(さまよ)っていた
정처도 없이 방황하고 있었죠

手がかりもなく探しつづけた
단서도 없이 계속 찾기만 했어요

あなたがくれた想い出を
당신이 준 추억을

心を癒す詩にして
마음을 치유하는 노래로 삼고
約束もすることもなく
약속을 할 것도 없이

交わす言葉を決めたりもせず
나눌 말을 정하려할 필요도 없이

抱きしめそして確かめた
끌어안고서 확인했었던

日々は二度と帰らぬ
그 나날은 이제 돌아오지 않아요
記憶の中の手を振るあなたは
기억 속에서 손을 흔드는 당신은

わたしの名を呼ぶことが出来るの
내 이름을 불러줄 수 있을까요
あふれるその涙を
넘치는 그 눈물을

輝く勇気にかえて
빛나는 용기로 바꾸어

いのちはつづく
생명은 계속되어요

夜を越え
밤을 넘어

疑うことのない
의심할것 없이

明日へとつづく
내일로 계속되요
飛ぶ鳥の向こうの空へ
날아가는 새 너머의 하늘로

いくつの記憶預けただろう
얼만큼의 기억을 날려보냈을까요

儚い希望も夢も
덧없는 희망도 꿈도

届かぬ場所に忘れて
닿지않는 장소에서 잊혀져요
めぐり逢うのは偶然と言えるの
만남은 우연이라고 말할 수 있나요

別れる時が必ず来るのに
이별의 순간은 반드시 오건만...
消えゆく運命でも
사라져갈 운명이라도

君が生きている限り
그대가 살아있는 한

いのちはつづく
생명은 계속되어요

永遠に
영원히

その力の限り
그 힘이 있는 한

どこまでも
어디까지라도
わたしが死のうとも
제가 죽는다 해도

君が生きている限り
그대가 살아있는 한

いのちはつづく
생명은 계속되어요

永遠に
영원히

その力の限り
그 힘이 있는 한

どこまでもつづく
어디까지라도 계속되어요

1.2. 영어


Alone for a while I've been searching through the dark
오랫동안 홀로 어둠 속을 헤메이고 있었죠

For traces of the love you left inside my lonely heart
외로운 마음에 당신이 남기고 간 사랑 만을 쫓고 있었죠

To weave by picking up the pieces that remain
남겨진 추억의 조각들로 자아내는

Melodies of life...love's lost refrain
생명의 멜로디...사랑의 잃어버린 후렴구
Our paths they did cross, though I cannot say just why
우리의 길은 맞닿았죠, 왜라고 말 할수는 없지만

We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye
우리는 만났고, 우리는 웃으며, 서둘러 끌어안고 작별을 말했어요

And who'll hear the echoes of stories never told?
이제 누가 차마 말못한 이야기의 메아리를 들을까요?

Let them ring out loud till they unfold
펼쳐질 때까지 더 크게 울리게 해주세요
In my dearest memories,
나의 가장 소중한 추억속에서

I see you reaching out to me.
그대가 다가오는 것이 보여요

Though you're gone,
비록 그대는 떠나갔지만

I still believe that you can call out my name...
그대가 내 이름을 불러줄 것을 믿어요
A voice from the past, joining yours and mine.
그대와 내가 뒤섞인 지나간 나날의 목소리

Adding up the layers of harmony...
두 소리가 조화로이 합쳐져 가요

And so it goes, on and on...
그렇게 계속되요 끝도 없어 계속

Melodies of life,
생명의 멜로디는

To the sky beyond the flying birds...forever and beyond
날아가는 새 너머의 하늘로...영원히 저 멀리까지
So far and away, see the birds as it flies by.
저 멀리에 날아가는 새들을 보세요

Gliding through the shadows of the clouds up in the sky.
저 하늘의 구름 그늘을 뚫고 날아가네요

I've laid my memories and dreams upon those wings
저의 추억과 꿈을 그 날개에 싣고서

Leave them now and see what tomorrow brings
지금 떠나가요, 내일이 가져다줄 것을 바라
In your dearest memories
당신의 가장 소중한 추억속에서

do you remember loving me?
저를 사랑했던 것을 기억하시나요?

Was it fate that brought us close and now
운명이 우리를 만나게 했으면서, 이제는

leave me behind
절 두고 떠나라 하나요
A voice from the past, joining yours and mine.
그대와 내가 뒤섞인 지나간 나날의 목소리

Adding up the layers of harmony...
두 소리가 조화로이 합쳐져 가요

And so it goes, on and on...
그렇게 계속되요 끝도 없어 계속

Melodies of life,
생명의 멜로디는

To the sky beyond the flying birds...forever and beyond
날아가는 새 너머의 하늘로...영원히 저 멀리까지
If I should leave this lonely world behind,
제가 홀로 이 외로운 세상을 떠난다해도

Your voice will still remember our melody.
그대의 목소리는 여전히 우리의 멜로디를 기억할거예요

Now I know we'll carry on
이젠 알아요, 우린 항상 함께일거란걸

Melodies of life
생명의 멜로디

Come circle round and grow deep in our hearts
우리 가슴속에서 맴돌며 깊이 뿌리내린 그 멜로디를

As long as we remember
언제까지고 기억해요