•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Kiss in the dark

이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 넥스32 위키에서 가져왔으며 GNU Free Documentation License 1.3에 따라 이용할 수 있습니다.
본 문서의 원본은 링크에서 확인할 수 있습니다.

Kiss in the dark
한국어명키스 인 더 다크
수록작봉신영역 에르츠바유
수록앨범에르츠바유 OST
발매일1999년 1월 14일
작사오쿠이 마사미(奥井雅美)
작곡
편곡오오히라 츠토무(大平勉)
부른이오쿠이 마사미(奥井雅美)
봉신영역 에르츠바유의 오프닝곡. 오쿠이 마사미의 힘찬 목소리와 애니메이션으로 만들어진 오프닝이 아름답다.

목차

1. 영상
2. 가사

1. 영상


2. 가사

(Kiss in the dark)
(어둠속의 키스)

(You're far away)
(그대는 먼 곳에)
遥か遠くに浮かんでる
아득히 먼 곳에 떠있는

誰も触れられない閉ざされた場所
누구의 손길도 닿지 않는 봉인된 장소

欲望の果て犯した罪 忘れられても…
욕망의 끝에 저지른 죄 잊으려 해도…
(Call me)
(날 불러줘)
悲しい孤独におびえた
슬픈 고독에 떨고 있었지

行き場の無い魂の叫びが 私を呼んだ
갈 곳 없는 영혼의 외침이 나를 부르네
その足元を照らし出す
그 발치를 비추어주는

月の光りもあの太陽も
달빛도 저 태양도

跡形もなく壊してもいい?
흔적없이 깨부숴도 될까?

やさしくkissをして
부드럽게 키스를 해줘
(Hold you)
(그대를 붙잡겠어)
何かを手に入れるために守るために
무언가를 얻기 위해 지키기 위해

此処へ導かれる 
이곳으로 인도된거야

それぞれの出会いの果てには
각각의 만남의 끝에서
I wanna kiss in the dark
어둠 속에서 키스를 해줘

强くはかない
강렬하고 허무한

口唇に心 惑わされても
입술에 마음이 현혹되어도

引き返す事のできない
돌이킬 수 없는

運命(レール)はもうあなたを傷つけるように
운명은 이미 당신을 상처입히려는 듯

未來(あした)へ走り續ける
미래로 달리고 있어
誰かを憎み 互いに傷を舐め合ったまま生きてごらん
누군가를 증오하고 서로의 상처를 핥아주며 살아보면

何も望まず純粋(とうめい)な者 私を苦しめる
무엇도 바라지않는 투명한 사람이 나를 괴롭게하지
(Just like)
踏み込んだこの領域 守るために
발을 디딘 이 영역을 지키기 위해서

私は此処に居る 
나는 여기에 있어

その瞬間(とき)をずっと待っていた
그 순간을 계속 기다려 왔어
I wanna kiss in the dark
어둠 속에서 키스를 해줘

脆く美しい
부숴질 듯 아름다운

視線に火をつけられそうになっても
눈길에 불이 붙어버릴 것만 같아도

引き返す事のできない
돌이킬 수 없는

運命(レール)はもうすべてを傷つけるように
운명은 이미 모든 것을 상처입히려는 듯

私へ走り續ける
내게로 달려오고 있어
(Kiss in the dark)
(어둠 속의 키스)

Never, you can go outside
절대 당신은 벗어날 수 없어

kissをしてあげる せめて最後に
입맞춤을 해줄께 하다못해 마지막으로
引き返す事のできない
돌이킬 수 없는

運命(レール)はもうあなたを傷つけるように
운명은 이미 당신을 상처입히려는 듯

未來(あした)へ走り續ける
미래로 달리고 있어
I wanna kiss in the dark
어둠 속에서 키스를 해줘

叶わない夢
이룰 수 없는 꿈

運命(レール)もそう 本当はこの手の中へ
운명도, 그래 사실은 내 손안을 향해

すべてが走り續ける
모두 달리고 있어