분류 : 가져온 문서/넥스32 위키
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 넥스32 위키에서 가져왔으며 GNU Free Documentation License 1.3에 따라 이용할 수 있습니다.
본 문서의 원본은 링크에서 확인할 수 있습니다.
본 문서의 원본은 링크에서 확인할 수 있습니다.
Cras numquam scire | |
한국어명 | 아무도 모르는 내일 |
수록작 | 단탈리온의 서가 |
수록앨범 | 단탈리온의 서가 OP/ED 맥시 싱글 |
발매일 | 2011년 8월 24일 |
작사 | ノリクス・ベネディクトゥス (노릭스 베네딕투스) |
작곡 | 辻陽 (츠지요) |
편곡 | |
부른이 | Yucca |
단탈리온의 서가의 오프닝곡으로, 기본적으로 라틴어로 된 곡인 듯…하지만 실상은 라틴어 단어 일부 외에 라틴어 문법에 맞지 않는 괴언어 곡이다.
가사 자체는 일본어 가사가 따로 있고, 작중에 주인공이 시를 낭독하는 풍으로 다시 읽어주기 때문에 그 쪽이 가사의 본문이고 앞쪽의 언어는 그냥 환상언어로 받아들이면 적합할 것으로 생각된다.
1. 영상 ✎ ⊖
2. 가사 ✎ ⊖
Lune oqui cr pos tatumn.
Homu aude cr dis Soenan.
Cure Tint le vid siesta.
Mimo scap ler nox grad.
Astr scrib cr pos arcan.
Homu scire cr dis Abesn.
Infor Sintac le tabu vern.
Gigan Leinau le nascour.
Cae lie imam plati nor main.
Tempo le imam celer or mint.
Nihil dis scio Igo rina nis.
Colle Sintac mi
Sina cader plutien.
Igo clama re nihil minus.
Dis sciren ex Soenan.
Conti affir mia Celest.
Nova Sol ie rad four.
月は静かに語る
달이 나직하게 속삭여요
だれにも聴こえぬ声で
누구에게도 들리지 않는 목소리로
繰り返す潮の満ち引き
반복되는 밀물과 썰물
消えゆく記憶の情景
사라져가는 기억의 정경
星は密かに記す
별은 비밀스레 기록해요
だれにも解らぬ文字で
누구도 모르는 문자로
無限の言葉が渦巻き
무한한 이야기가 넘쳐
千億の本が産まれた
천억 권의 책이 태어나요
僕には空が広すぎて
저에게는 하늘이 너무나 넓고
時の刻みは速すぎて
시간의 새김은 너무나 빨라
何も知らぬまま虚しく
아무것도 모른채 덧없이
集めた言葉も
쌓인 이야기도
土の中に朽ちるだけ
땅속으로 사라져갈 뿐
それでも僕は叫ぶ
그럼에도 저는 소리쳐요
わけも解らず声を上げる
이유도 모른채 목소리를 높여서
せめて響きは天にとどけ
적어도 외침이 하늘에 닿아
日もやがて昇るだろう
해도 이윽고 떠오르겠지요
卑屈な闇が答えた
비굴한 어둠이 대답했어요
未来を見た者はいないと
미래를 본 자는 없노라고
僕は虚空に手をのばし
저는 허공에 손을 내밀어
冷たい風をつかむ
차가운 바람을 붙잡아요
絶望よ吹き抜けろ!
절망이여 멀리 사라져라
夢も苦悩もすべて過去へ
꿈도 고뇌도 모두 과거로
地上はまどろむ薄明の中
지상은 꾸벅이는 여명속
僕は前に進む
저는 앞으로 나가겠어요
まだ見ぬ明日へ
아직 본적없는 내일로