이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 넥스32 위키에서 가져왔으며 GNU Free Documentation License 1.3에 따라 이용할 수 있습니다.
본 문서의 원본은 링크에서 확인할 수 있습니다.
본 문서의 원본은 링크에서 확인할 수 있습니다.
Before my body is dry | |
한국어명 | 내 몸이 말라버리기 전에 |
수록작 | 킬 라 킬 |
수록앨범 | 킬 라 킬 OST |
발매일 | 2013년 12월 25일 |
작사 | mpi, David Whitaker |
작곡 | 사와노 히로유키(澤野弘之) |
편곡 | |
부른이 | 코바야시 미카(Mika Kobayashi) |
기본적으로 가사 중심의 곡은 아니고 BGM으로 분류되는 곡이지만, 워낙 강렬한 이미지로 인해 방송도중부터 이슈가 되었고, OST 정보가 나오기 전에는 ‘DON’T LOSE YOUR WAY’가 제목처럼 불리웠으나 OST정보에 따르면 제목은 ‘내 몸이 말라버리기 전에(Before my body is dry)‘로, 일본어 제목은 ‘내 몸이 고갈되기 전에(私の体が枯渇する前に)‘다. 마토이 잇신의 몸이 마르기 전에, 선혈의 생명섬유가 다 고갈되기 전에, 또한 류코의 피가 다 말라버리기 전에…라는 중의적 의미를 담고 있는 듯하다.
1. 영상 ✎ ⊖
2. 가사 ✎ ⊖
2.1. 영어 ✎ ⊖
In the dusty bassment where we met
우리가 만난건 더러운 지하실이었지
May you surprised me so much
넌 날 무척이나 놀라게 만들었어
Because you're talking now
그도 그럴게 말을 하는 옷이라니
I gotta find the truth from many fights
끝없는 싸움을 해서라도 진실을 찾으려했지
But I'm all alone
하지만 난 언제나 혼자였어
You're the only one who can help me out
너만이 날 도와주었던 단 하나의 존재였어
We'll be as one
우리는 하나가 될거야
We're ready to fight
우린 싸울 준비가 되었어
Look over there
저기를 봐
They try to kill us for stars
별들을 위해 우리를 죽이려 하고 있어
Our bond has got much stronger than before
우리의 유대감이 전보다 더 강해져가고있어
Don't lose your way in your mind
마음속에 있는 네 길을 잃어버리지 마
We have to be as one
우리는 하나가 되어야 해
Don't be afraid my sweet heart
두려워 하지 마, 내 사랑아
This is the way to be more strong
더욱 강해지기 위한 길일 뿐이야
Harbor my deep secret
내안에 숨겨진 깊은 비밀이
It makes me so blue
나를 더 우울하게 만들지만
Run through this game before my body is dry
내 몸이 마르기 전에 이 게임을 통과하겠어
So it seems there's No other choice
다른 선택지가 없는 것 같군
But to go all out
하지만 최선을 다하기 위해선
Stay with me and let's stand out
나와 함께 맞서나가자
and out shine those trying to get our stars now
그리고 빛을 내자 우리의 별을 붙잡기 위해
All we have to do is figure out how strong we are
우리가 얼마나 강한지 이걸로 증명해보이는거야
and what it takes to stay dive
그리고 잠수해있는데 필요한 것이 무엇인지 알자
Sync and learn what we can do to take 'em down
하나가되어 그들을 쓰러뜨리기위해 뭘 할 수 있을지 배우자
It's revenge and survive
그것이 복수이자 생존
For now,we know in part
우리는 지금 그 한가운데 있음을 알아
And You can feel my heart
넌 내 심장을 느낄 수 있고
So help me to stay focused so I don't fall apart
내가 집중하며 샛길로 빠지지 않도록 도와주지
I wanna be complete
난 완벽해지고 싶어
It's not in me to retreat
뒤로 물러나고 싶지 않아
I could lose on my own so I really need you with me
스스로에게 지고싶지 않기에, 난 정말 네가 필요해
I gotta find out who killed my dad
누가 아버지를 죽였는지 찾아내고 말겠어
I hear the voice of you in my mind
마음속에 울리는 네 목소리가 들려와
I gotta find out who killed my dad
누가 아버지를 죽였는지 찾아내고 말겠어
I hear the voice of you in my mind so
마음속에 울리는 네 목소리가 들려와, 무척 크게
My blood is pumping
피가 용솟음치고
I'm ready to fight when you are
너만 준비되면 난 언제든 싸울 준비되어있어
Let's let no one break the bond that is ours
누구도 우리의 유대감을 부술 수 없어
Show them what it means to be a shining star
빛나는 별이 된다는 것이 뭔지 놈들에게 보여주자고
You have my body
네게 내 몸을 맡기겠어
Let's fight as one
하나가 되어서 싸우자
Can't move my feet in the dark
어둠속에서 움직일 수도 없이
I don't wanna be all alone
외톨이가 되고싶진 않아
Can't feel the heat in my blood
내 피의 따스함조차 느껴지질 않아
Do you remember what he said
그가 뭐라고 했는지, 기억해?
Don't lose your way in your mind 마음속에 있는 네 길을 잃어버리지 마 We have to be as one 우리는 하나가 되어야 해 Don't be afraid my sweet heart 두려워 하지 마, 내 사랑아 This is the way to be more strong 더욱 강해지기 위한 길일 뿐이야 Harbor my deep secret 내안에 숨겨진 깊은 비밀이 It makes me so blue 나를 더 우울하게 만들지만 Run through this game before my body is dry 내 몸이 마르기 전에 이 게임을 통과하겠어 | I really need you with me 난 정말 네가 필요해 Help me to stay focused 집중할 수 있도록 도와줘 I wanna be complete 난 완벽해지고 싶어 Fight as one with me 나와 하나가 되어 싸워줘 Let's take 'em down 놈들을 쓰러뜨리자 Be a shining star 그리고 빛나는 별이 되자 You have my body 네게 내 몸을 맡기겠어 I'm ready to fight when you are 너만 준비되면 난 언제든 싸울 준비되어있어 |
2.2. 일본어 ✎ ⊖
일본어 원안이라고 할 수 있는 가사로, 가사 내용 자체는 별 차이 없다. 단지 일본어판이라 약간 어감이 차이가 있는 정도. 단 원안이기 때문에 일본어 버전의 노래는 존재하지 않는다. 그냥 원안으로서만 즐기도록 하자.
私達が出会ったのは薄暗い地下室だった
우리가 만난건 새까만 지하실이었지
ひどくびっくりしたの
엄청 놀라고 말았었지
だって服がしゃべるんだもの
왜냐면 옷이 말하기 시작하니까
いくつもの戦いの先にある真相を見つけなきゃ
수많은 싸움 너머에 있는 진상을 찾아야해
でも私は孤独なの
하지만 나는 고독해
あなただけが私に力を与えてくれる
너만이 내게 힘을 주는구나
私たちはひとつになる
우리는 하나가 될거야
私たちには戦う準備ができている
우리는 싸울 준비가 되었어
あそこを見て
저기를 봐
奴等は星のために私たちを狙ってる
놈들이 별을 위해 우리를 노리고 있어
私たちの絆は戦いを通して前よりも強くなる
우리의 유대감은 싸울수록 전보다 강해져가네
もう意識の中で迷うな、
이젠 의식 속에서 헤메이지 말거라
ひとつになれ
하나가 되거라
もう意識の中で恐れるな 愛しの娘よ
이젠 의식 속에서 두려워말렴, 사랑하는 딸아
これがさらに強くなるための道
이것이 더욱 강해지기 위한 길
深い秘密が
깊은 비밀이
私をブルーな気持ちにさせるの
나를 우울한 기분으로 만드는구나
私の体が枯渇する前にこのゲームを
내 몸이 고갈되기 전에 이 게임을...
どうやら他に方法がないようだな
아무래도 다른 방법이 없는듯하구나
しかし矢は放たれた
하지만 화살은 활을 떠났다
私と一緒に立ち向かおう
나와 함께 맞서나가자
光り輝く星を手に入れるために
빛이 빛나는 별을 얻기 위해
私達がどれだけ強いのかを確かめたいんだ
우리가 얼마나 강한가를 확인해보고 싶어
そしで生き残るために何が必要か
그리고 살아남기위해 무엇이 필요한지
ひとつになってやつらと対決する術を学べ
하나가 되어 놈들과 대결하는 기술을 배워
それは復讐と生き残りのため
그것은 복수와 생존을 위함
いま私たちはその渦中にいる
지금 우리는 그 와중에 있어
お前は私の心を感じることができる
너는 내 마음을 느낄 수가 있어
集中するために貸してくれ 見落とさないように
집중하기위해 힘을 빌려줘 놓치지 않도록
私は完全になりたいんだ
나는 완벽해지고 싶어
もう後戻りはできないから
이젠 되돌이킬 수 없으니까
私一人では負けるかもしれない だからお前が必要なんだ
나 혼자서는 질지도 몰라 그러니 네가 필요해
誰が父を殺したのか突きとめなきゃ
누가 아버지를 죽였는지 찾아내야해
私の頭の中であなたの声が聞こえる
내 머리 속에 당신의 목소리가 들려와
誰が父を殺したのか突きとめなきゃ
누가 아버지를 죽였는지 찾아내야해
私の頭の中であなたの声が聞こえる
내 머리 속에 당신의 목소리가 들려와
私の血の流れが速くなる
내 피의 흐름이 빨라지네
もしお前もそうなら私は戦う準備ができている
만약 너도 그렇다면 우리는 싸울 준비가 된거야
私たちの絆は誰にも断ち切らせない
우리의 유대감은 누구도 끊을 수 없어
それがどういうことなのか奴等に見せてやろう
그것이 어떤 의미인가를 놈들에게 보여주자
私たちは一心同体
우리는 일심동체
ひとつになって戦おう
하나가 되어 싸우자
暗闇の中で動けない
어둠속에서 움직일 수가 없어
私は一人になりたくない
난 외톨이가 되고싶지 않아
私の血の熱さを感じる?
내 피의 따스함을 느끼고 있어?
父が言っていたことを覚えてる?
아버지가 말했던 걸 기억하고 있어?
もう意識の中で迷うな、
이젠 의식 속에서 헤메이지 말거라
ひとつになれ
하나가 되거라
もう意識の中で恐れるな 愛しの娘よ
이젠 의식 속에서 두려워말렴, 사랑하는 딸아
これがさらに強くなるための道
이것이 더욱 강해지기 위한 길
深い秘密が
깊은 비밀이
私をブルーな気持ちにさせるの
나를 우울한 기분으로 만드는구나
私の体が枯渇する前にこのゲームを
내 몸이 고갈되기 전에 이 게임을...
お前の助けが必要なんだ
너의 도움이 필요해
集中するために手を貸してくれ
집중하기위해 힘을 빌려줘
私は完璧になりたい
나는 완벽해지고 싶어
ひとつになって戦うんだ
하나가 되어서 싸우는 거야
やつらをやっつけよう
녀석들을 해치워버리자
輝く星になるんだ
빛나는 별이 되는 거야
私たちは一心同体
우리는 일심동체
もしお前もそうなら私は戦う準備ができてる
만약 너도 그렇다면 우리는 싸울 준비가 된거야
분류 : 가져온 문서/넥스32 위키